Notice: Function _load_textdomain_just_in_time was called incorrectly. Translation loading for the simple-custom-post-order domain was triggered too early. This is usually an indicator for some code in the plugin or theme running too early. Translations should be loaded at the init action or later. Please see Debugging in WordPress for more information. (This message was added in version 6.7.0.) in /home/vhosts/movingcinema.eu/httpdocs/wp-includes/functions.php on line 6114
Llum i rostre (Roger P., Lluc, Laia i Irina) – Moving Cinema

Estem preparant la nova web Moving Cinema pel 2025

Llum i rostre (Roger P., Lluc, Laia i Irina)

Creació Filmació Visionats

Per la nostra pràctica ens vam inspirar amb Vers le sud de Van der Keuken i Geneviève de Brault.

El nostre grup va ser el que va gravar més tard, vam començar a les cinc de la tarda i vam decidir filmar al passadís d’infantil perquè és un dels llocs de l’escola on la llum entra més intensament a aquesta hora i teníem molt de joc amb les finestres.

Ens va portar un temps decidir la posició de l’actriu, on es posava, cap on mirava (si era més cap a la càmera o més de perfil -a la caseta de fusta-), la durada de la mirada, la velocitat del gir de l’actriu,… A l’hora de disposar-la també vam tenir en compte el fons. El primer que vam fer és pujar les cortines de totes les finestres per a tenir fons de llum. També ens vam fixar molt en l’enquadrament, si sortia la finestra de davant o la de darrere, i vam acabar triant la del darrere perquè a la del davant ens sortia el color salmó cridaner de la paret i no agradava gaire… Vam haver de mirar si sortia la porta d’infantil, i vam acordar que sortís perquè ens donava més llum. Vam provar d’apagar les llums de totes les classes d’infantil perquè no hi hagués llum artificial i que fos tota natural, ens va agradar més. Ens vam decidir per una òptica una mica teleobjectiu perquè hi hagués poca profunditat de camp i ens centréssim més en el rostre de l’actriu. Vam compensar una mica la penombra rebotant la llum de la finestra amb un full blanc. A moments ens vam haver d’anar una mica depressa perquè la llum marxava, l’hora blava arribava i s’enfosquia molt ràpid.

La Meritxell ens va explicar com es diu hora blava amb francès: “l’heure entre chiens et loups”, que vol dir l’hora entre gossos i llops. Vam pensar que es deia així perquè els gossos estan de dia i els llops de nit.

Roger P., Lluc, Laia, Irina

Deixa un comentari